Diferencia entre revisiones de «Rehabilitación de Takayama»

De martyres
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(Página creada con «Rehabilitación de Justus '''Takayama Ukon''' (Japón) El documento escrito en 1590 por Frois me fue enviado el 28 de mayo de 2022 por el padre Toni Witwer: c. An...»)
 
m (Protegió «Rehabilitación de Takayama» ([Editar=Solo administradores] (indefinido) [Trasladar=Solo administradores] (indefinido)))
 
(Sin diferencias)

Revisión actual - 18:12 28 may 2022

Rehabilitación de Justus Takayama Ukon (Japón)

El documento escrito en 1590 por Frois me fue enviado el 28 de mayo de 2022 por el padre Toni Witwer:

c. Annual Letter 1589-90. This was written by Luis Frois, Nagasaki, 12 Oct 1590. A printed version of this Annual Letter is not found in the Cartas. The Spanish MS text, found in the Roman Archives (Jap. Sin. 50, ff. 97r-130v), is used below.


3. LITTERAE P. LUIS FROIS, NAGASAKI, 12. OCT. 1590 (Archiv. Rom. S. I., Jap. Sin. 50, ff. 121v-122v)

Iusto Vcondono, aunque en esta persecución perdio su estado y padecio por mas de un año muy grandes y varios trabajos, a mas de la gran reputación que ha ganado, despues de Nuestro Señor lo provar desta manera, le tornó a levantar poniendolo en el reyno de Canga donde es muy favorecido del señor del, que lo es tambien de dos reinos, y por orden del mismo Cuambacundono (como escrevi) le tiene dado quarenta mil fardos da renta cada año, sin tenerle ninguna obligación, [f. 122r] y con esto aunque no tenga las fortalezas ni los soldados que antes tenia esta agora mas rico y acomodado, y de tal manera se le fue aficionando el señor de aquel reyno y un su hijo mayorazgo (1), que embiando los dias pasados el padre matar siertos bonzos, dijo publicamente que los padres que predicaron la ley de Dios eran verdaderos religiosos y hombres santos, y no estos bonzos, y el hijo mayorazgo desea grandemente ser cristiano y tener en su tierra padres y ha dicho a Vcondono que sin falta ha de ser asi haciendole instancia que hisiesse hir alla a un padre desconocido porque el lo tendria escondido en su tierra. Assi se ve bien lo que yay obrando Vcondono en el tiempo de su destierro. Y agora cyendo el Señor daquel reyno acompañando a Cambacudono en la guerra (2) con mucha gente, fue tambien Justo con el aunque no hera obligado, y teniendo encuentro con los enemigos fue desbaratado su señor; acudiole Ucondono que estava de alli a una legua con los suyos y alcanzó con poca gente la victoria y hizo huir al enemigo. Supolo Cambacudono y dixo que avia hecho el siendo desterrado con sus criados, mas de lo que avia hecho un señor de tres reinos con toda su gente, con que adquirió grande nombre y fama, y puesto que Cambacudono no lo aya recia su amistad ni recibido en su gracia, creese qua lo hara muy presto y que no esperava mas que la embaxada pera tener ...... [f. 122v] ...... y ocasion de restituir los padres y con ellos tambien Ucondono, pues fue con ellos desterrado por la misma causa. Y todos los mas fidalgos y soldados principales de Ucondono fueron codiciados de diversos señores, assi por el amor que tenian a Ucondono como por saber que el no se servia sino de hombres valerosos y esforzados ...... 1) Maeda Toshiie is the prince of the province of Kaga; his heir (son) is Maeda Toshinaga. Cf. about him, see Doc. XIV. 2) The expedition against the Hōjō and the conquest of the fortress of Odawara. Cf. the Introduction to this Document.