Diferencia entre revisiones de «Oraciones»

De Garabandal
Saltar a: navegación, buscar
 
(No se muestran 2 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 3: Línea 3:
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
! Castellano
 
! Castellano
! Náhuatl
+
! Náhuatl (Ripalda-Palma)
 
! Nawatl.com
 
! Nawatl.com
 
|-
 
|-
Línea 31: Línea 31:
  
 
Amén.
 
Amén.
||TOILHUIYAKTAHTSIN
+
||Totátzine, in ilhuicac ti moyetztica,
  
MAMOTEOYOLCHIUA MOTOKAITSIN
+
ma yectenehualo in motocatzin.
  
MAHUALMOUIKA MOTANAHUATILKAYOT
+
Ma huallauh in motlátocayotzin.
  
MAMOCHIUA MOTANENEKILIS
+
Ma chihualo in tlalticpac
  
NIKAN TALTIKPAK UAN KEME ILHUIYAK
+
motlanequilitzin yuh chihualo in ilhuicac.
  
TECHMAKA AXKAN UAN TOMOMOSTA TAXKALTSIN
+
In totlaxcal momoztlaé totech monequi ma axcan xitech momaquilli,
  
TECHTAPOHPOLHUI IN TOTATAKOL
+
ihuan xi tech mopópolhuilli in totlátlacol,
  
IJKON KEME TIKINTAPOPOLHUIA
+
in yuh ti quin tlapópolhuia
  
AKONIME TECH IXPAPANOHUIA
+
in tech tlátlacalhuia,
  
AMO TECHKAHUA MATIHUETSIKAN
+
ihuan macamo xi tech momacahuilli
  
TECH TAKAKAYAHUALIS
+
ti huetzizque ipan teneyeyecoltiliztli;
  
HUAN TECHMAKIXTI TECH TEN AMO KUALI.
+
ma xi tech momaquixtilli in ihucpa in amo cualli.
  
AMEN.
+
Ma yuh mochihua.
 
||Totahtsin, in ilwikatl timoyetstika,
 
||Totahtsin, in ilwikatl timoyetstika,
  
Línea 70: Línea 70:
 
iwan xitechmapopolwili in totlatlakol,
 
iwan xitechmapopolwili in totlatlakol,
  
in iw tikintlapopolwiah in techtlatlakalwiah;
+
in iw tikintlapopolwiah
  
iwan makamo xitechmotlalkawili inik amo
+
in techtlatlakalwiah;
  
ipan tiwetske ipan teneyeyehkoltilistli,
+
iwan makamo xitechmotlalkawili
 +
 
 +
inik amo ipan tiwetske ipan teneyeyehkoltilistli,
  
 
ma xi techmomakixtili in iwikpa in amo kwali.
 
ma xi techmomakixtili in iwikpa in amo kwali.

Revisión actual del 21:10 24 feb 2019

Oraciones en náhuatl. Guadalupe. Geografía. Personas. Fuentes.

Castellano Náhuatl (Ripalda-Palma) Nawatl.com
Padre Nuestro que estás en el cielo,

santificado sea tu nombre,

venga a nosotros tu Reino,

hágase tu voluntad

así en la Tierra como en el Cielo.

Danos hoy nuestro pan de cada día,

perdona nuestras ofensas

como también nosotros perdonamos

a los que nos ofenden,

y no nos dejes caer

en tentación

y líbranos del mal.

Amén.

Totátzine, in ilhuicac ti moyetztica,

ma yectenehualo in motocatzin.

Ma huallauh in motlátocayotzin.

Ma chihualo in tlalticpac

motlanequilitzin yuh chihualo in ilhuicac.

In totlaxcal momoztlaé totech monequi ma axcan xitech momaquilli,

ihuan xi tech mopópolhuilli in totlátlacol,

in yuh ti quin tlapópolhuia

in tech tlátlacalhuia,

ihuan macamo xi tech momacahuilli

ti huetzizque ipan teneyeyecoltiliztli;

ma xi tech momaquixtilli in ihucpa in amo cualli.

Ma yuh mochihua.

Totahtsin, in ilwikatl timoyetstika,

ma yektenewalo in motokatsin;

ma walaw in motlatokayotsin;

ma chiwalo in tlaltikpak

motlanekilitsin iw in ilwikak.

In totlaxkalmomostla totechmoneki ma axkan xitechmomakili;

iwan xitechmapopolwili in totlatlakol,

in iw tikintlapopolwiah

in techtlatlakalwiah;

iwan makamo xitechmotlalkawili

inik amo ipan tiwetske ipan teneyeyehkoltilistli,

ma xi techmomakixtili in iwikpa in amo kwali.

Ma iw mochiwa.

Dios te salve, María info 7

Volver a Guadalupe.